000
コピペ職人本人来ないで❤
+本文表示
コピペ職人本人は来ないでね
コピペ職人についてみんなで語ろう💖
870
>>855
ちなみに
(^−^)( ´艸`)
こういうのは「笑顔=スマイル」なので
相手への微笑みなので、歯茎むき出しチンパン顔😁
やベロを出した気持ち悪い😝とはまったく違います
(^−^)(*^_^*)は口閉じてスマイルしてるだけです
smileとlaughは全く違います
スマイル=ほほえみ、ラフ=口を開けて笑う
カッペはいつも口がびろ〜〜んと空いて歯茎や舌を
ベロベロ出した原始的なチンパン顔そのものなのです
だから場に不一致で不自然で気持ち悪さを皆が感じます
871
>>856
ハリーポッターはハリーポッターだよ
ハリポタなんてだーれも言わないよ。
大阪の50代おばちゃんは言うんだろうね。
エアホースやで〜ハリポタやろが〜
って。あああ、下品、下品。
んでNHKにに出てる大学生が「尻切れトンボの発音は〜」
って言ったら「古い!」とか20歳にイチャモンつけるんだw
ウケる〜w
シゾプシコ=エアホース婆さんwww
もっと恥晒してね♪楽しみ〜
872
873
この人って高齢世代特有の英語をまともに言えない
のでハリーポッターを「ハリポタ」とかいかにも
大阪のお婆さんみたいな語尾の伸ばし棒が全部
消えて尻切れトンボになるからすぐ分かる
スノボーなのにスノボ
ハリーポッターなのにハリポタ
とか・・・
ハリポタってなによw 東京の若い子に絶対通じないからw
スノボハリポタおばさん!
874
>>866
授業じゃなくても一般的に使うよ、尻切れトンボ。
まったく古くない、めちゃくちゃ現代語です。
875
そもそも言葉に古いも新しいもない。廃語や造語じゃない限り。
876
ハリポタw 言葉がふるっ
877
>>876
年寄り臭いよね〜
英語の語尾が尻切れトンボでいつもブチっと切れてるw
英語の語尾は伸ばすものなのに「スノボ」「ハリポタ」
と、もろジジババ世代の日本語読みで笑っちゃうw
昭和初期の爺さん婆さんはドーナッツって言えなくて
「どなつ」って書いて売られてたらしいwwww
ああいうの昭和のドラマ思い出すw
878
>>876
古いもなにもハリポタなんて言わないから。
879
ハリポタなんて生まれて初めて聞いたわ。
メディアでも学校でも1回も聞いた事ないw
※このスレッドのコメントはこれ以上投稿できません。