112 >>111 ドン・キホーテの「ドン」はスペイン語で高位の男性への敬称だから、日本語にするなら「キホーテ卿」「キホーテ伯」とでも訳すべき言葉。 娯楽の殿堂を「ドンキ」と略すのはちょっと違うと思う。 匿名さん2026/05/06 13:34
113 ファミレスで店員さんが「メニューが置いてある空いてる席をご利用下さい 」と案内しているにも関わらず、まだ食器をかたしていないテーブルを求める図々しい客。 セッティングしてある席がたくさんあるだろ。 匿名さん2026/05/07 17:46